Kommentar zu Könige I 18:28: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

וַֽיִּקְרְאוּ֙ בְּק֣וֹל גָּד֔וֹל וַיִּתְגֹּֽדְדוּ֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בַּחֲרָב֖וֹת וּבָֽרְמָחִ֑ים עַד־שְׁפָךְ־דָּ֖ם עֲלֵיהֶֽם׃

Und sie weinten laut und schnitten sich nach ihrer Art mit Schwertern und Lanzen, bis das Blut über sie sprudelte.

Rashi on I Kings

And they gashed themselves. An expression of tearing the flesh with an instrument, for such was their custom.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy